X edycja - abstrakty
Główna | Organizacja | Abstrakty | Program | Plakat | Galeria | Wytyczne | Ankieta |
Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem umieszczony jest skrócony program, dzięki któremu można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą wygłaszane podczas danej sekcji.
Monika Zekić (Uniwersytet Gdański)
Czy potrzebny jest przekład nazw właśnych – o istocie problemu na przykładzie translacji żeńskich antroponimów w dramacie "Wszystko o kobietach" Miro Gavrana na język polski
Tłumacz nosi w sobie pewną odpowiedzialność za dalszy przekaz literatury. Wymagane są od niego nie tylko ogromna wiedza języka źródłowego i docelowego, ale również szereg innych kompetencji. Onomaści literaccy zwracają uwagę na istotę nazw własnych w przekładzie. W końcu to one mogą stanowić pewną cechę charakterystyczną danego pisarza, ale mogą też być nośnikiem ważnych informacji. Na przykładzie przekładu antroponimów żeńskich w dramacie chorwackiego pisarza Miro Garvana (Wszystko o kobietach) na język polski, przyjrzę się metodom translacji, z których korzysta tłumacz. Jednocześnie pragnę daną analizą poddać dyskusji istotę przekładu tychże onimów, bowiem decyzje translatorkie nierzadko bywają kontrowersyjne.
Gdzie i kiedy:
W tym samym czasie ... 416, 421, 504 | sala: 419 moderacja: Martyna Wardziak |
11:45-12:00 | Monika Zekić (Uniwersytet Gdański) - Czy potrzebny jest przekład nazw właśnych – o istocie problemu na przykładzie translacji żeńskich antroponimów w dramacie "Wszystko o kobietach" Miro Gavrana na język polski |
12:00-12:15 | Zofia Ziemniewicz (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) - Terminologia wegańska w języku polskim i niemieckim – ujęcie kontrastywne |
12:15-12:30 | Krystian Suchorab (Uniwersytet Wrocławski) - Pole semantyczne agresja w języku niemieckim i polskim – próba typologii (na materiale leksykograficznym) |
12:30-12:45 | Magdalena Nowakowska (Uniwersytet Łódzki) - Język potoczny a język stylizacji potocznej |
12:45-13:05 | dyskusja |