Abstrakty - V edycja
Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień i posterów wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą w danej sekcji.
Joanna Waliszewska (Poznań)
Nazwy własne w górnołużyckich przekładach Ewangelii wg św. Mateusza
Referat z zakresu onomastyki dotyczy górnołużyckich przekładów Biblii, a w szczególności występowania nazw własnych w tłumaczeniach Ewangelii wg św. Mateusza. W pracy autorka skupia się na próbie wyjaśnienia przyczyny powstałych różnic, odwołując się również do przekładów protestanckich oraz sięgając do źródeł niemieckich oraz czeskich.
Gdzie i kiedy:
W tym samym czasie ... 412, 504 | sala: 416 moderacja: Mirosław Koziarski |
14:30-14:45 | Marcin Kończal, Katarzyna Krajewska (UAM) - Penglipur lara jako przykład tradycyjnych ludowych baśni malajskich na podstawie wybranych fragmentów utworu "Hikayat Awang Sulung Merah Muda" |
14:45-15:00 | Olga Stramczewska (UAM) - O typach dopowiedzeń w "Rozmyślaniach dominikańskich" |
15:00-15:15 | Karolina Borowiec (UAM) - Między brudnopisami a czystopisami rot kościańskich |
15:15-15:30 | Joanna Waliszewska (UAM) - Nazwy własne w górnołużyckich przekładach Ewangelii wg św. Mateusza |
15:30-15:50 | dyskusja |