Abstrakty - VI edycja



Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień i posterów wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą w danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie


Referat nie został wygłoszony - uczestniczka wycofała się



Kamila Łabuz (Kielce)

Struktura informatywna w L2: próba porównania



Artykuł przedstawia wyniki badania dotyczącego podmiotu nowej informacji w języku polskim L1 jak i L2 oraz we włoskim L2. Strategie odpowiedzi na elicytację podmiotu nowej informacji są analizowane w świetle badań Modelu Kartograficznego (Belletti 2001, 2004, 2005) bazującego na Programie Minimalistycznym (Chomsky 1993, 1994, 1995). W tzw. językach z podmiotem niejawnym (null subject languages) inwersja podmiotu zwykle występuje w kontekście, w którym podmiot ten stanowi nową informację. Niniejsze badanie jest polską wersją doświadczenia przeprowadzonego w języku włoskim przez Belletti & Leonini (2004). Doświadczenie to miało za zadanie dostarczyć odpowiednich warunków dyskursywno-pragmatycznych skutkujących wywołaniem odpowiedzi zawierąjących podmiot nowej informacji a celem było zbadanie i porównanie wyników oraz strategii odpowiedzi na elicytację podmiotu nowej informacji w języku polskim L1, polskim L1 włoskim L2 oraz włoskim L1 polskim L2.



Gdzie i kiedy: 

W tym samym czasie ...
412, 504
sala: 416
moderacja: Natalia Matuszewska
16:55-17:10Mirosław Koziarski (UAM) - Derywacja par aspektowych czasowników zakończonych na -nąć
17:10-17:25Kamil Trąba (UAM) - Czasowniki typu leo i czasowniki II koniugacji klasy A – studium przypadku
17:25-17:40Kalina Łabuz (UJK) - Struktura informatywna w L2: próba porównania
17:40-17:55dyskusja