VII edycja - abstrakty




Główna | Organizacja | Plakat | Program | Abstrakty | Galeria | Wytyczne | Ankieta |


Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem umieszczony jest skrócony program, dzięki któremu można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą wygłaszane podczas danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Mariusz Frąckowiak (Opole)

Językowy obraz świata w niemieckich i polskich somatyzmach z komponentem Ohr/ucho



Niniejsze studium pod tytułem "Językowy obraz świata w niemieckich i polskich somatyzmach z komponentem Ohr/ucho" jest skierowane do specjalistów różnych dziedzin humanistyki, a w szczególności do językoznawców oraz kulturoznawców zainteresowanych teorią językowego obrazu świata oraz frazeologią. Celem referatu jest zilustrowanie za pomocą wybranych związków frazeologicznych sposobu konceptualizowania rzeczywistości w niemieckim i polskim kręgu kulturowym. Rozważania mają charakter konfrontatywny, gdyż ich autor porówna na podstawie materiału leksykograficznego dwóch języków sposób nazywania oraz klasyfikowania otaczającego nas świata. Za punkt wyjścia niniejszego badania należy przyjąć pogląd, że językowy obraz świata stanowi "zbiór prawidłowości zawartych w kategorialnych związkach gramatycznych (fleksyjnych, słowotwórczych, składniowych) oraz w semantycznych strukturach leksyki, pokazujących swoiste dla danego języka sposoby widzenia poszczególnych składników świata oraz ogólniejsze rozumienie organizacji świata, panujących w nim hierarchii i akceptowanych przez społeczność językową wartości" (Tokarski 1993: 358). Somatyzmy z komponentem Ohr/ucho niewątpliwie stanowią nieodłączny element językowego obrazu świata niemieckiej i polskiej społeczności kulturowych, które pomimo położenia geograficznego oraz wspólnej tradycji europejskiej często w nieco odmienny sposób pojmują rzeczywistość. Nie ulega wątpliwości, że dzięki skondensowanym znaczeniom frazeologizmów często w prosty sposób można implikować skomplikowane myśli oraz klasyfikować zjawiska. Praca będzie się składać z dwóch części: teoretycznej oraz empirycznej. W pierwszej zostaną zaprezentowane dotychczasowe osiągnięcia lingwistyki stosowanej oraz frazeologii. Natomiast studium analityczne zostanie poświęcone analizie niemieckich i polskich somatyzmów za pomocą metody ilościowej oraz porównawczej. Całość wystąpienia zostanie wzbogacona wnioskami badań autora.



Gdzie i kiedy: 

W tym samym czasie ...
416, 504
sala: 412
moderacja: Damian Wątrobiński
10:00-10:15Mariusz Frąckowiak (UO) - Językowy obraz świata w niemieckich i polskich somatyzmach z komponentem Ohr/ucho
10:15-10:30Marek Dolatowski (UAM) - Synkretyzm przypadków w polskim, niemieckim i włoskim a ich frekwencja - analiza porównawcza
10:30-10:45Alicja Domińczak (UAM) - Analityczne konstrukcje werbo-nominalne. Ujęcie kontrastywne niemiecko-polskie
10:45-11:00Anna Berezowska (UAM) - Potencjał lingwistyczny polsko-niemieckich spotkań filmowych
11:00-11:20dyskusja