Abstrakty - IV edycja



Prezentujemy listę referentów i tytułów wystąpień wraz ze streszczeniami i wstępną bibliografią. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Joanna Maria Spychała (Poznań)

COSMAS II in der Praxis. Eine korpusbasierte Analyse von deutschen Adjektiven mit Subjektsätzen



Językoznawstwo korpusowe już od dłuższego czasu cieszy się dużą popularnością. Korpusy ułatwiają lingwistom prowadzenie badań z wykorzystaniem badań empirycznych i pozwalają między innymi na stosunkowo szybkie i dokładne zbadanie występowania określonego wyrazu czy struktury. W moim wystąpieniu chciałabym przybliżyć słuchaczom bardzo przydatne w badaniach nad językiem niemieckim korpusy COSMAS II, prowadzone przez Instytut Języka Niemieckiego (IDS) w Mannheim. Pokrótce zaprezentuję dostępne w korpusie opcje, by następnie przejść do przedstawienia składni zapytań. Pokażę przykładowe zapytania, jakie formułowałam w ramach przeprowadzonego badania dotyczącego wybranych przymiotników niemieckich, wchodzących w skład orzeczeń imiennych łączących się ze zdaniami podmiotowymi.
W drugiej części wystąpienia krótko przedstawione zostanie samo badanie, które w dużej mierze zostało oparte na analizie polskich i niemieckich czasowników łączących się ze zdaniami podmiotowymi, przeprowadzonej przez Taborka (2008). Podlegające analizie przymiotniki wytypowano na podstawie listy 249 czasowników opracowanej przez Taborka (2008, 213-216): wybrane przymiotniki zawierały te same rdzenie (często były derywowane od czasowników). Przykładów wystąpienia poszczególnych typów zdań szukano w COSMAS II, ale również w Internecie za pomocą wyszukiwarki Google (Web as Corpus, por. Bergh i in. 2008: 309). Łącznie w ramach badania sklasyfikowano 90 przymiotników w zależności od tego, z jakimi typami zdań podmiotowych mogą się one łączyć.

1. Bergh, Gunnar -Zanchetta, Eros. 2008. “Web linguistics“, [w:] Lüdeling i in. 2008, 309-327.
2. Biber, Douglas - Conrad, Susan - Reppen, Randi. 1998. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.
3. DUDEN. 2005. Die Grammatik. 7. Auflage, Mannheim: Dudenverlag.
4. Helbig, Gerhard - Buscha, Joachim. 2005. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin: Langenscheidt.
5. Lüdeling, Anke - Kytö, Merja (red.). 2008. Corpus Linguistics. An International Handbook. Volume 1. Berlin: Walter de Gruyter.
6. McCarthy, Michael - O’Keeffe, Anne. 2010. The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London/New York: Routledge.
7. Meyer Charles F. 2004. English Corpus Linguistics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
8. Taborek, Janusz. 2008. Subjektsätze im Deutschen und im Polnischen. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
9. Taborek, Janusz. 2011. “Überlegungen zur korpusbasierten kontrastiven Grammatik. Dargestellt am Beispiel der Distribution der Subjektsätze mit dass im Deutschen und ihrer polnischen Entsprechungen“. In: Kotin, Michael - 10. Kotorova, Elizaveta (red.), Geschichte und Typologie der Sprachsysteme. Heidelberg: Winter Universitätsverlag, 317-325.
11. Teubert, Wolfgang. 2007. “Corpus linguistics and lexicography“, [w:] Teubert, Wolfgang (ed.), Text Corpora and Multilingual Lexicon. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 109-133.
12. Xiao, Richard. 2008. “Well-known and influential corpora“, [w:] Lüdeling et al. 2008, 383-457.