X edycja - abstrakty




Główna | Organizacja | Abstrakty | Program | Plakat | Galeria | Wytyczne | Ankieta |


Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem umieszczony jest skrócony program, dzięki któremu można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą wygłaszane podczas danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Anna Marko (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)

Migracje, język i tożsamość – różne spojrzenia na dwujęzyczność dzieci



Ludzie wyjeżdżają do pracy za granicę, zawierają mieszane małżeństwa. Przyjrzymy się, jak w sytuacji zetknięcia się różnych środowisk językowych na emigracji funkcjonują dzieci. Czy dwujęzyczność to powód do dumy czy wstydu? Problem czy szansa edukacyjna? Kompetencja, która wykształci się samoistnie czy wymagająca wspierania? Z tymi pytaniami mierzy się coraz więcej rodzin, o odpowiedzi wcale nie są oczywiste.
Wychodząc od problemu definicji, wskażemy, że dwujęzyczność to bardziej wielopoziomowy dynamiczny proces niż trwały stan. Omówimy biografie językowe kilku osób w różnym stopniu dwujęzycznych i zastanowimy się, jakie czynniki są kluczowe na drodze do osiągnięcia pełnej dwujęzyczności dzieci wychowywanych za granicą. Od kwestii językowych przejdziemy do powiązania procesu bilingwizacji z akulturacją. Dbałość o język kraju pochodzenia to bowiem nie tylko troska o zdolność komunikowania, ale także o budowanie tożsamości zakorzenionej w danej kulturze, o czym często się zapomina.
Na koniec zwrócimy uwagę, jak kluczową rolę w dwujęzycznym wychowaniu odgrywają świadome działania rodziców. O dwujęzyczność dzieci bowiem – jak o każdy skarb – trzeba zawalczyć. 



Gdzie i kiedy:

W tym samym czasie ...
419, 504
sala: 416
moderacja: Piotr Cieszyński
14:00-14:15Aleksandra Cichoń (Uniwersytet Śląski) - W jaki sposób przejść na ty i jak zachować się w trakcie wizyty w polskim domu? O (nie)obecnych elementach kompetencji socjolingwistycznej socjokulturowej na lekcji języka polskiego jako obcego
14:15-14:30Marta Kosicka (Uniwersytet Łódzki) - Zaburzenia mowy u postaci z bajek i ich wpływ na rozwój mowy dzieci
14:30-14:45Bartosz Kossakowski (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski) - Zaburzenia mowy u wybranych bohaterów serii gier komputerowych Baldur's Gate
14:45-15:00Anna Marko (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) - Migracje, język i tożsamość – różne spojrzenia na dwujęzyczność dzieci
15:00-15:20dyskusja