VII edycja - abstrakty




Główna | Organizacja | Plakat | Program | Abstrakty | Galeria | Wytyczne | Ankieta |


Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem umieszczony jest skrócony program, dzięki któremu można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą wygłaszane podczas danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Zofia Krupienicz (Poznań)

Kietzdeutsch w kontekście CAT (Communication Accommodation Theory)



Kietzdeutsch jest uważany za wariant języka niemieckiego albo multietnolekt, czyli rodzaj dialektu, w którym istotne jest jego pochodzenie etniczne i fakt, że powstał nie tyle jako homogeniczny etnologicznie idiolekt, co mieszanka wyrosła na bazie kilku rozmaitych języków, oddziałujących na siebie i mających ze sobą określony kontakt. Jego genezę oraz pozycję w Niemczech indykuje już poniekąd sama nazwa, bowiem Kietz oznacza w miastach, głównie północno-wschodnich Niemiec, a szczególnie w Berlinie, niewielki, zwarty obszar miejski zamieszkały przez zasiedziałą od pokoleń ludność, nie stanowiący jednak formalnej jednostki administracyjnej. Jest on charakterystyczny przede wszystkim dla Tureckich emigrantów oraz młodzieży, nadal kontrowersyjne pozostaje jednak jego specyficzne znaczenie społeczne. Prezentacja ma na celu przedstawić Kietzdeutsch oraz jego obecny odbiór i użycie, zwłaszcza w kontekście CAT (Communication Accommodation Theory). Niewątpliwe jest bowiem, że dialekty i słowa mogą zmieniać się w zależności od ich odbiorców, co w efekcie w wyraźny sposób wpływa na komunikację, na co będę chciała zwrócić szczególną uwagę.



Gdzie i kiedy: 

W tym samym czasie ...
412, 504
sala: 416
moderacja: Łukasz Piątkowski
16:20-16:35Zofia Krupienicz (UAM) - Kietzdeutsch w kontekście CAT (Communication Accommodation Theory)
16:35-16:50Mariusz Frąckowiak (UO) - Personenbezeichnungen in deutschen Einwortidiomen und ihre polnischen Äquivalente
16:50-17:05Anna Wiktorek (UŁ) - Wie wird manipuliert, was wird manipuliert, wer manipuliert? - Zur Frage der Manipulation in politischen Interviews
17:05-17:20dyskusja