Abstrakty - V edycja



Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień i posterów wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą w danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Bartosz Brzoza (Poznań)

Cognate facilitation effect in Polish-English bilingual speakers: the role of cumulative frequency



Kognaty (ang. cognates) to słowa o takiej samej formie i znaczeniu w różnych językach. Częstym efektem obserwowanym w badaniach psycholingwistycznych, takich jak zadanie decyzji leksykalnej jest szybsze przetwarzanie kognatów u osób dwujęzycznych niż dobranych słów-kontroli. To szybsze przetwarzanie kognatów (ang. cognate facilitation effect) zostało odnotowane w wielu badaniach (np. Lemhöfer et al. 2004, Dijkstra et al. 2010).
Zjawisko to można wyjaśnić w dwojaki sposób. Może ono być rezultatem ko-aktywacji obu języków w umyśle osób bilingwalnych (Lemhöfer et al. 2004). Zwolennicy drugiego podejścia twierdzą, że fakt, że kognaty występują w obu systemach zwiększa ich częstotliwość występowania, a przyspieszenie jest efektem skumulowanej częstotliwości występowania tych słów w dwóch językach. Dane empiryczne uzyskane w badaniach potwierdzają obie hipotezy, co sprawia, że kwestia pozostaje w dużym stopniu nierozwiązana.
W badaniu psycholingwistycznym zbadano efekt szybszego przetwarzania kognatów u osób dwujęzycznych (L1 - polski, L2 - angielski) i podjęto próbę wyjaśnienia roli skumulowanej częstotliwości kognatów w procesie ich przetwarzania. W zadaniu decyzji leksykalnej, w którym uczestnicy decydują, czy ciąg liter tworzy słowo w języku obcym, uczestnikom zostały zaprezentowane nisko frekwencyjne polsko-angielskie kognaty (np. mango, bikini), dopasowane słowa kontrolne, niebędące kognatami (np. raven, prawn) oraz nieistniejące słowa (np. slez, crarc). Częstotliwość występowania słów-kontroli w języku angielskim odpowiadała sumie częstotliwości występowania każdego z kognatów w obu językach. Porównanie czasów reakcji otrzymanych w eksperymencie pozwoliło wyciągnąć wnioski na temat roli skumulowanej częstotliwości w przetwarzaniu kognatów u osób dwujęzycznych.



Gdzie i kiedy: 

W tym samym czasie ...
412, 504
sala: 416
moderacja: Natalia Matuszewska
16:20-16:35Michał Kozicki (UAM) - Planning of the Amharic language
16:35-16:50Bartosz Brzoza (UAM) - Cognate facilitation effect in Polish-English bilingual speakers: the role of cumulative frequency
16:50-17:05Małgorzata Wielgosz (UAM) - Epistemic modality and evidentiality in catholic sermons in Spanish
17:05-17:20dyskusja