Abstrakty - VI edycja



Prezentujemy listę referentów oraz tytułów wystąpień i posterów wraz ze streszczeniami. Zapraszamy do lektury!
Przypominamy, że język, w którym podany jest tytuł, jest równoznaczny z językiem całego wystąpienia.
Pod każdym streszczeniem można dowiedzieć się, jakie inne referaty będą w danej sekcji.

poprzednie streszczenie | lista streszczeń | następne streszczenie

Karolina Borowiec (Poznań)

Skarga umierającego (odpis wrocławski) - świadectwo XV-wiecznego języka interferowanego?



W zachowanej literaturze staropolskiej wyraźnie wyodrębnia się grupa tekstów (przeważnie śląskiej lub prawdopodobnie śląskiej proweniencji), co do których wykazuje się zależność od tekstów czeskich lub języka czeskiego. Do grupy tej należy m.in. wrocławski odpis Skargi umierającego, a także Staropolska pieśń-legenda o świętej Dorocie, Słyszeliśmy nowinę o węgierskim krali czy Cantilena inhonesta. Teksty te w (zwłaszcza polskojęzycznej) literaturze przedmiotu uważane są za polskie, zaś ich specyfikę (to, że nie zostały zapisane "czystą" polszczyzną) wyjaśnia się najczęściej wpływem czeskim lub faktem istnienia czeskiego wzoru, a także niechlujności autora lub kopisty, który przepisał zachowany do czasów dzisiejszych tekst.
Skarga umierającego (odpis wrocławski), podobnie jak inne wymienione wyżej utwory, powstała w specyficznych warunkach: XV-wieczny Śląsk był terenem, na którym panowała unia kulturalna; choć był częścią królestwa czeskiego, biskupstwo we Wrocławiu podlegało arcybiskupstwu w Gnieźnie, silnie zaznaczały się tam także w tym czasie wpływy niemieckie.
W referacie autorka podejmie próbę odpowiedzi na pytanie, czy możliwe jest badanie tekstu tak starego, jak wrocławski odpis Skargi umierającego, pochodzącego z XV w., nowymi metodami wypracowanymi przez socjolingwistykę i czy można rozpatrywać zachowany tekst jako interferowany lub dwujęzyczny.



Gdzie i kiedy: 

W tym samym czasie ...
416, 504
sala: 412
moderacja: Marek Dolatowski
14:15-14:30Małgorzata Kowalska (UŁ) - August Friedrich von Kotzebue i jego propagator na gruncie polskim – Wojciech Bogusławski
14:30-14:45Karolina Borowiec (UAM) - Skarga umierającego (odpis wrocławski) - świadectwo XV-wiecznego języka interferowanego?
14:45-15:00Olga Stramczewska (UAM) - Dlaczego możliwe było "zmartwychwstanie Jezusa" – o nominalizacjach w języku religijnym na przykładzie Rozmyślań dominikańskich
15:00-15:15dyskusja